quedar

quedar
quedar(se)
1. Es verbo intransitivo; entre sus acepciones, merecen comentario las siguientes:
a) Con el sentido de ‘pasar a estar de una determinada manera’, se construye con un predicativo y puede usarse en forma pronominal o no pronominal: «Luisa se quedó sola» (MtnGaite Fragmentos [Esp. 1976]); «Su padre había quedado impresionado por la santidad de su hijo» (Serrano Dios [Col. 2000]).
b) Cuando significa ‘ganarse una persona cierta fama como resultado de su comportamiento o de las circunstancias’, se construye con un complemento introducido por como o por: «¡Había quedado como una idiota!» (GmnzBartlett Serpientes [Esp. 2002]); «Hay un recurso retórico para mentir sin quedar por embusteros» (Duque Suicidio [Esp. 1984]).
c) Con el sentido de ‘acordar’, se construye hoy normalmente con un complemento introducido por en: «Quedamos en que la reina sería Melusa» (Laguado Guiñol [Col. 1988]). Pero aún pervive, especialmente en países americanos como México o Colombia, el uso clásico con de: «Quedaron de mandarse una carta cada semana para estar en contacto» (Gamboa Páginas [Col. 1998]). Es incorrecto suprimir la preposición: «Acordamos una comida y quedamos que yo invitaba» (Excélsior [Méx.] 25.7.00).
d) Con el sentido de ‘pasar a tener la posesión de algo’, se usa normalmente como intransitivo pronominal, con un complemento introducido por con: «Me quedaré con tu navaja hasta mañana» (Shand Sastre [Arg. 1982]). Más coloquial, pero también admisible, es su uso como transitivo, frecuente sobre todo cuando el complemento es un pronombre: «Cuando supo de las esmeraldas, quiso verlas y quedárselas» (Fuentes Naranjo [Méx. 1993]).
2. Es impropio del habla culta su uso como sinónimo de dejar: Quedé el abrigo en casa y ahora tengo frío.
3. quedar por (o que) + infinitivo. Dicho de algo o alguien, ‘no haber recibido aún la acción expresada por el infinitivo’. Naturalmente, debe establecerse la concordancia entre quedar y su sujeto: «Quedan muchas cosas por resolver» (Moncada Mujeres [Esp. 1988]); «Y esta es una parte de mi vida, quedan muchas cosas que contar» (VV. AA. Vida [Chile 1986]); no es correcto mantener quedar como invariable en singular: «Al equipo del Calderón aún le queda por recibir partidas de la final de la Recopa» (Abc [Esp.] 19.4.86); debió decirse le quedan por recibir partidas.

Diccionario panhispánico de dudas. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • quedar — verbo intransitivo,prnl. 1. Estar o permanecer (una persona) en [un lugar]: Mi hermano se ha quedado en casa. 2. Permanecer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • quedar — (Del lat. quietāre, sosegar, descansar). 1. intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl.) 2. Subsistir, permanecer o restar parte de algo. Me quedan tres pesetas. [m6]De los manuscritos solo quedan cenizas. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • quedar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: quedar quedando quedado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • quedar — v. intr. e pron. 1. Ficar; deter se; permanecer; parar. 2. Demorar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • quedar — 1. sentar; calzar; amoldarse; ajustarse; acomodarse; resultar bien; cf. quedar el descueve, quedar de perilla, quedar la raja, quedar como nuevo; te queda mal esa blusa; parece que el amarillo no te viene , ¿qué tal me queda esta falda, amigui?… …   Diccionario de chileno actual

  • quedar — (Del lat. quietare, aquietar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario: ■ se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO continuar seguir ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • quedar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Haber alguna cosa después de que se resolvió, se solucionó, se redujo, se terminó o se gastó aquello de lo que formaba parte: Ya le queda poco tiempo , Ese es el consuelo que me queda , quedar la duda, quedar la… …   Español en México

  • quedar — {{#}}{{LM Q32393}}{{〓}} {{ConjQ32393}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynQ33171}} {{[}}quedar{{]}} ‹que·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estar forzosa o voluntariamente en un lugar, o permanecer en él: • ¿Dónde quedó tu hermano, que no lo veo? Ayer no salí …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • quedar en — convenir; acordar; cf. estar, quedar en eso; quedaron en verse a las ocho de la tarde en el Municipal , quedemos en encontrarnos en el terminal de buses alrededor de las nueve , quedamos en ir al cine el viernes ¿quieres venir con nosotras? …   Diccionario de chileno actual

  • quedar — intransitivo y pronominal 1) detenerse, permanecer, subsistir. ≠ marchar, ausentarse. 2) faltar, restar, sobrar. ≠ pasar. Ejemplos: de él solo me queda el recuerdo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”