- adónde
- adónde1. Adverbio interrogativo o exclamativo que significa ‘a qué lugar’. Es tónico y por ello se escribe con tilde, a diferencia del adverbio relativo adonde (→ adonde). Introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos y subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas: «¿Y adónde llegaremos?» (Ocampo Cornelia [Arg. 1988]); «¡Adónde vamos a ir a parar, señores!» (Cossa Criado [Arg. 1986]); «No sé adónde ir» (NHerald [EE. UU.] 9.4.97); ¡Mira adónde nos ha llevado tu intransigencia! No hay razones para censurar la escritura de este adverbio en dos palabras, documentada desde siempre en todo tipo de textos; así pues, son igualmente aceptables las grafías adónde y a dónde: «Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían?» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]); «No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp. 1994]).2. En el español actual debe evitarse el uso arcaico de adónde, a dónde sin valor de movimiento: ⊕«Me preguntó Carlitos, mi hijo, que adónde había estado» (LpzPáez Herlinda [Méx. 1993]); ⊕«Matilde ¿a dónde estás?» (VV. AA. Vida [Chile 1986]). En estos casos debe usarse hoy el adverbio dónde, opcionalmente precedido de en (→ dónde, 4).3. No es correcto usar este adverbio precedido de preposición: ⊕«Nunca se llega tan lejos como cuando no se sabe hacia adónde se va» (Vanguardia [Esp.] 2.12.95); ⊕«Corro sin despedirme, sin saber hacia a dónde voy» (Pinto Despertar [C. Rica 1994]). En estos casos debe usarse el adverbio dónde (→ dónde, 2). La anteposición de preposición no es incorrecta cuando adónde encabeza oraciones interrogativas indirectas que constituyen término de preposición: «Violeta no tiene idea de a dónde van a parar sus tapices» (Serrano Vida [Chile 1995]); «Le interroga acerca de adónde va» (Castilla Psiquiatría 1 [Esp. 1979]).
Diccionario panhispánico de dudas. 2013.