- jersey
- jersey‘Prenda de punto y con mangas que cubre desde el cuello a la cintura’ y, en algunos países americanos, ‘tejido de punto’. La voz inglesa jersey se ha adaptado al español en distintas formas. En España se emplea jersey (pl. jerséis, → plural, 1d), que también tiene cierto uso en algunos países americanos: «Iba siempre con pantalones vaqueros, blusas y jerséis anchos» (GaSánchez Historia [Esp. 1991]); «El Chino se metió en su overol gastado, se colocó el jersey manchado, el poncho espeso» (Scorza Tumba [Perú 1988]); «Prendas de terciopelo, jersey y otros materiales» (Dios Miami [Arg. 1999]). No es correcto el singular ⊕ jerséi, ni los plurales ⊕ jerseys o ⊕ jerseises. Junto a jersey, existen las adaptaciones yérsey (pl. yerseis), usada sobre todo en América, y yersi (pl. yersis), propia de algunas zonas de Andalucía occidental: «Se puso su yérsey marinero» (Skármeta Cartero [Chile 1986]); «El yersi granate que a tía Blanca se le había quedado chico» (Mendicutti Palomo [Esp. 1991]). Se recomienda adaptar siempre la grafía a la pronunciación, de manera que quien pronuncie [jerséi] escriba jersey, quien pronuncie [yérsei] escriba yérsey y quien pronuncie [yérsi] escriba yersi.New Jersey→ Nueva Jersey.Nueva JerseyForma híbrida tradicionalmente usada en español para nombrar esta ciudad y este estado de los Estados Unidos de América: «Las numerosas autopistas que atraviesan sus paisajes evocan ciudades como Nueva Jersey y Tokio» (Nacional [Ven.] 12.1.97). Se pronuncia [nuéba-yérsi]. No debe usarse en español la forma inglesa New Jersey.
Diccionario panhispánico de dudas. 2013.