- islam
- islam1. ‘Religión fundada por Mahoma’: «Jerusalén es una ciudad sagrada no solamente para el judaísmo, sino también para el cristianismo y el islam» (DzVelasco Hombres [Esp. 1995]); y ‘conjunto de los pueblos que profesan el islam’: «Devasta literalmente [el héroe] media cristiandad y todo el islam» (VLlosa Verdad [Perú 2002]). Para designar la religión, puede usarse también el término islamismo: «Mike Tyson ha decidido convertirse al islamismo» (Mundo [Esp.] 1.3.94). Como ocurre con el resto de los nombres de religiones, no hay por qué escribir estos términos con mayúscula inicial (→ mayúsculas, 6.6).2. El adjetivo derivado islámico significa ‘del islam o que profesa el islam’: «El día de fiesta islámico, o sea el viernes, es reemplazado por el domingo de los cristianos» (Tibón Aventuras [Méx. 1986]); «En algunos países islámicos se ha desarrollado una tendencia fundamentalista» (Zaragoza Religiones II [Esp. 1993]). El mismo sentido, aunque distinta procedencia, tiene el término musulmán (→ musulmán); pero ni islámico ni musulmán son sinónimos de árabe (‘del pueblo semita originario de la península arábiga’; → árabe, 2), error que ilustra esta cita: ⊕ «El primer signo del alfabeto islámico» (Arqueoweb [Esp.] 12.01); debió decirse alfabeto árabe. Existe también el derivado islamita, sinónimo hoy desusado de islámico, y que no debe confundirse con islamista (‘integrista musulmán’; → 3): «La religión islamita marcó huellas indelebles en la teología de los negros de las regiones africanas» (Ortiz Negros [Cuba 1906]).3. El derivado islamista significa ‘partidario de una aplicación integrista o rigorista del islam en la esfera política y social’: «El líder del régimen islamista de Teherán, el ayatolá Jamenei» (País [Esp.] 3.5.97); «El Gobierno de Argel pone en libertad a centenares de islamistas» (Vanguardia [Esp.] 30.11.95). No debe usarse con el sentido que corresponde a islámico (‘del islam’; → 2): ⊕ «El premio [...] fue otorgado por una comisión de siete representantes de distintas religiones, entre ellas la islamista, cristiana y budista» (Prensa [Nic.] 23.2.02); aquí debió decirse la islámica.4. Con el sentido de ‘estudioso especialista en el islam’, se recomienda emplear el derivado islamólogo, mejor que islamista, que es preferible reservar para el sentido antes señalado (→ 3): «El islamólogo y arabista recogió en Gijón el VIII Premio de Ensayo “Jovellanos”» (NEspaña\@ [Esp.] 5.4.02).
Diccionario panhispánico de dudas. 2013.