canal

canal
canal
Aunque en el español antiguo, al igual que en latín, se documenta su uso indistinto en ambos géneros, en el español actual es voz masculina o femenina dependiendo de sus acepciones:
a) Es masculina cuando significa ‘cauce artificial para la conducción de agua’ o ‘cauce natural de poca anchura’: «Cinco puentes cruzaban el canal» (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]); ‘estrecho marítimo’: «El TGV bajo el canal de la Mancha une ya París y Londres en tres horas» (Vanguardia [Esp.] 15.11.94); ‘banda de frecuencia en que emite una estación de televisión o radio’: «Se sienta a ver una película argentina en el canal hispano» (Santiago Sueño [P. Rico 1996]); y, en general, ‘vía o conducto’: «La vesícula biliar tiene la misma derivación embriológica que el canal intestinal» (Sintes Peligros [Esp. 1975]).
b) Se usa mayoritariamente en femenino cuando significa ‘res abierta en canal’: «Estas canales de cordero [...] proceden de mataderos clandestinos» (País [Esp.] 17.12.80); ‘conducto que recibe y vierte el agua de los tejados’: «Tenía prevista la huida, descolgándose por una canal a la que se accedía desde la ventana del cuarto de baño» (Tomás Orilla [Esp. 1984]); ‘paso estrecho entre montañas o surco abierto en la cara de una montaña’: «El sendero comienza a subir bastante, en dirección a la canal que se ve a la izquierda del pico de la Miel» (Pliego Excursiones [Esp. 1992]); ‘artesa para dar de comer o beber al ganado’: «Ovejas y corderos trotan dentroalrededor de las canales con comida» (Berlanga Gaznápira [Esp. 1984]).
c) Se usa en ambos géneros cuando significa ‘parte más profunda y limpia de la entrada de un puerto’: «El transatlántico de los jueves, [...] que casi podía tocarse con las manos cuando pasaba por el canal del puerto» (GaMárquez Amor [Col. 1985]); «Dragado de la canal del puerto de Huelva» (BOE [Esp.] 18.10.01, 11130); y ‘cavidad longitudinal’: «Abrió la vitrina, con una de las llavecitas asiladas en el canal de sus pechos grandiosos» (Mujica Escarabajo [Arg. 1982]); «Le enseñó [...] el tatuaje [...] que llevaba justo en el nacimiento de la canal de las tetas» (Cela Cristo [Esp. 1988]).

Diccionario panhispánico de dudas. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую
Sinónimos:

Mira otros diccionarios:

  • CANAL+ — Pour les articles homonymes, voir Canal et C+. Création 4 novembre 1984 à 8h00 Slogan « Canal+ et tellement plus en …   Wikipédia en Français

  • Canal + — Canal+ Pour les articles homonymes, voir Canal et C+. Création 4 novembre 1984 à 8h00 Slogan « Canal+ et tellement plus en …   Wikipédia en Français

  • canal — canal, aux [ kanal, o ] n. m. • déb. XIIe; lat. canalis, de canna « roseau » I ♦ 1 ♦ Lit ou partie d un cours d eau. ⇒ bras. 2 ♦ (1538) Cours d eau artificiel. ⇒ chenal. Canal navigable. Le canal de Nantes à Brest. Les canaux sont parcourus par… …   Encyclopédie Universelle

  • Canal+ — Saltar a navegación, búsqueda Canal+ Nombre público Canal Plus Tipo DVB S Programación Generalista Propietario …   Wikipedia Español

  • Canal 20 — (projet) Propriétaire Groupe Canal+ Langue Français Pays  France Statut …   Wikipédia en Français

  • Canal j — Création 23 décembre 1985 Slogan « Le petit écran qui voit grand pour les enfants » (2003) « La télé complètement allumée ! » (2007) » Langue Français Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Canal A — Nombre público Canal A Tipo de canal Aire Programación General Propietario Instituto Nacional de Radio y Televisión Inravisión País …   Wikipedia Español

  • Canal+ 1 — Création 14 septembre 1990 Propriétaire Prisa TV Format d image 576i (SDTV), 1080i (HDTV) Langue …   Wikipédia en Français

  • Canal+ 2 — Création 21 juillet 2003 (2003 07 21) (8 ans) Propriétaire Prisa TV Langue Espagnol …   Wikipédia en Français

  • Canal+ — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Antenne (DV …   Deutsch Wikipedia

  • Canal+ 2 — Saltar a navegación, búsqueda Canal+ 2 Nombre público Canal Plus 2 Tipo DVB S Programación Generalista Propietario Sogecable País …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”