- usted
- usted1. Pronombre personal tónico. Su plural es ustedes. De sus distintas abreviaturas (Ud., Vd., U. y V.), la más frecuente hoy, y también la más recomendable, es Ud., cuyo plural es Uds. (→ apéndice 2). Todas ellas deben escribirse con mayúscula inicial (→ abreviatura, 6b).2. Como el resto de los pronombres tónicos (→ pronombres personales tónicos), desempeña funciones de sujeto: Tiene usted razón; atributo: Yo no soy usted; y término de preposición: Voy con ustedes. Aunque su referente es siempre una segunda persona, pues designa al interlocutor a quien se habla, gramaticalmente es un pronombre de tercera, pues procede, etimológicamente, de la contracción del grupo nominal vuestra merced; por ello, si funciona como sujeto, el verbo debe ir en tercera persona: «Usted, doctor, duerma un poco» (MtzSalguero Combate [Bol. 2002]); «Señores, están ustedes ante Calígula II» (Bryce Huerto [Perú 2002]); así pues, es incorrecto hacer concordar usted(es) con un verbo en segunda persona: ⊕ «Ustedes, cómicos, habéis trabajado hoy» (FnGómez Viaje [Esp. 1985]); debió decirse han trabajado hoy.3. Como pronombres de tercera persona gramatical, a usted y ustedes les corresponden las formas átonas lo(s), la(s) para el complemento directo y le(s) para el indirecto: «Dígame, ¿a usted la quieren en su país?» (Marías Corazón [Esp. 1992]); «¿A ustedes les gusta ir a ese baile?» (GaRamis Días [P. Rico 1986]); el pronombre reflexivo tónico sí: «Qué poco se conoce usted a sí mismo» (Bryce Vida [Perú 1981]); y el posesivo su, suyo, y no vuestro: «Usted siempre con sus buenos consejos» (Gamboa Páginas [Col. 1998]); ⊕ «Pueden ustedes tener la seguridad de que me encontraré a vuestra disposición» (Clarín [Arg.] 8.2.79); debió decirse me encontraré a su disposición.4. Frente a tú y vos (→ tú y vos), el singular usted es la forma empleada en la norma culta de América y de España para el tratamiento formal; en el uso más generalizado, usted implica cierto distanciamiento, cortesía y formalidad: «Usted escriba su reclamación en un papel» (Leñero Mudanza [Méx. 1979]); «Ustedes perdonen. Soy el Oficial del Juzgado» (Suárez Dios [Esp. 1987]). El mismo valor presenta la forma de plural ustedes, frente a vosotros (→ vosotros), en la mayor parte de España: «Siéntense, se lo ruego. Ustedes no se conocen: el señor Germán Hernando, el señor Juan Antonio Molero» (Marsillach Ático [Esp. 1995]). En cambio, en todo el territorio americano y, dentro de España, en Andalucía occidental y Canarias, ustedes es la única forma empleada para referirse a varios interlocutores, tanto en el tratamiento formal como en el informal: «Quiero hacerles un presente, expresión de nuestro cariño y simpatía por ustedes» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «A ver, niños, ¿a ustedes les gustan los dulces?» (Maldonado Latifundios [Col. 1975]).
Diccionario panhispánico de dudas. 2013.