arremedar
Mira otros diccionarios:
arremedar — (de «a 2» y el lat. vg. «reimitāri») tr. Remedar. * * * arremedar. (Del lat. ad, a, y re imitāri). tr. remedar … Enciclopedia Universal
arremedar — v. tr. 1. Contrafazer falas, gestos ou modos (de outrem). 2. Imitar; macaquear … Dicionário da Língua Portuguesa
arremedar — (Del lat. ad, a, y re imitāri). tr. remedar … Diccionario de la lengua española
arrendar — I (Derivado de renda, renta.) ► verbo transitivo Ceder o adquirir, mediante el pago de un precio, el disfrute temporal de un bien o servicio: ■ arrendó una finca en la sierra. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO alquilar II (Derivado de … Enciclopedia Universal
Aragua de Barcelona — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Aragua. Para otros usos de este término, véase Barcelona (desambiguación). Aragua de Barcelona … Wikipedia Español
arremedador — arremedador, a (de «arremedar»; ant.) adj. Remedador … Enciclopedia Universal
remedar — ‘Imitar [a alguien o sus gestos]’: «Estudiaban sus movimientos para luego remedarla» (Hayen Calle [Méx. 1993]). Esta es la forma preferida en el habla culta de todo el ámbito hispánico. En algunos países de América, como México o Colombia, se usa … Diccionario panhispánico de dudas
arremedo — |ê| s. m. 1. Ato de arremedar. 2. Imitação ridícula e imperfeita. 3. Aparência … Dicionário da Língua Portuguesa
contrafazer — |ê| v. tr. 1. Arremedar; imitar; fingir ser. 2. Reproduzir por contrafação. 3. [Figurado] Disfarçar; dissimular. • v. pron. 4. Reprimir se, violentar se. 5. Fingir se … Dicionário da Língua Portuguesa
fingir — v. tr. 1. Inventar; fantasiar; simular; arremedar. 2. [Portugal: Beira] Remexer e trabalhar de novo (com as mãos) a massa do pão depois de levedada. • v. intr. 3. Ser dissimulado; aparentar o que não é. ‣ Etimologia: latim fingo, ere, modelar … Dicionário da Língua Portuguesa